MENU

Internacionalización

Versión #01 - 12/04/2015

Este documento es resultado del trabajo de las comisiones que apoyan la candidatura de Pilar Aranda a Rectora de la Universidad de Granada. No constituye una parte final del Programa, pero sí dibuja las bases sobre las que se sustentará.

Versión PDF

La UGR emprendió decididamente la senda de la internacionalización hace ya años y hemos alcanzado importantes índices de liderazgo en este ámbito.

La UGR debe mantener y reforzar una política transversal de internacionalización que sirva para conseguir la integración plena de nuestro personal docente e investigador en las redes globales de ciencia, conocimiento y difusión en las que se genera el conocimiento, así como la presencia de la UGR como espacio de referencia en dichas redes. Esa internacionalización debe permitir la preparación del estudiantado de la UGR para desarrollarse y poder competir con un mejor instrumental formativo en el seno de un mundo académico global que ya no conoce fronteras. Además, esta política activa de internacionalización posibilitará de forma real y efectiva la adaptación continua de nuestro personal de administración y servicios, facilitándoles la labor de especialización e internacionalización para así poder actuar como soporte que haga posible el gran salto cualitativo de la UGR.

De acuerdo con todo ello, una política sólida y activa de consolidación de la internacionalización de la UGR está llamada a ser una de las líneas estratégicas básicas de nuestra futura universidad que se articulará a través de políticas de movilidad internacional que mantengan y refuercen nuestro liderato en movilidad de estudiantes tanto en acogida de estudiantes extranjero como en envío de nuestro estudiantado a través de programas europeos y propios; políticas de promoción internacional y de colaboración académica con otras universidades y redes. Un pilar esencial de nuestra internacionalización debe ser el diseño una potente política lingüística integral, sin olvidarnos de la importancia en términos de nuestro compromiso social de establecer objetivos y acciones en el ámbito de la cooperación universitaria al desarrollo.

Mantener y reforzar el liderazgo en movilidad de estudiantes tanto en acogida de estudiantes extranjero como en envío de nuestro estudiantado a través de programas europeos y propios.

Movilidad

Objetivo 1

Mantener y mejorar la posición de liderazgo en movilidad de estudiantes (envío) tanto en programas europeos como en los propios, ofreciendo mayor número de oportunidades de destinos tanto europeos como mundiales, mejorando progresivamente la calidad de la experiencia .

Acciones

  • Aumento de la oferta de plazas en países no europeos (asegurando la continuidad de los acuerdos firmados en el marco de Erasmus Mundus, ampliando los convenios con universidades de calidad identificados como socios potenciales, y extendiendo el ámbito de aplicación de los convenios del CLM)
  • Aumento de la cuantía de las ayudas para la movilidad extracomunitaria (mediante consecución y uso preferente de fondos externos, en particular Erasmus+, pero también de otras fuentes tales como el Banco Santander, la Caixa, la OEI)
  • Aumento de la oferta de prácticas en empresa internacionales (tanto del programa Erasmus+ como programa propio para empresas no europeas), aprovechado redes internacionales y socios universitarios en los diferentes países
  • Aumento de oferta y financiación de estancias formativas breves, así como su contabilización en los contratos-programa de Centros y Departamentos
  • Mejora y coordinación de la información y atención a los estudiantes antes, durante y después de la estancia
  • Coordinación e información sobre oferta de cursos de lenguas para la preparación lingüística en lenguas no mayoritarias para permitir una mejor preparación y por lo tanto rendimiento de nuestros estudiantes
  • Trabajar para que el MECD modifique su forma de cofinanciar la movilidad de estudiantes en el programa Erasmus+, alinee sus criterios de selección a los de la Agencia Nacional y el Programa Erasmus+ y recupere el nivel de financiación de 2010.
  • Trabajar para que la Agencia Nacional española (actualmente el SEPIE) elimine el límite de 5 meses de financiación para las movilidades de estudios, en atención a la duración media de la movilidad en España (de más de 8 meses), y a los compromisos adquiridos por las universidades en los acuerdos interinstitucionales con sus socios
  • Trabajar para que la Junta de Andalucía ajuste su forma de cofinanciación del programa Erasmus+ a las condiciones de este nuevo programa, y en particular que anuncie con mayor antelación las cuantías y condiciones de sus ayudas
  • Mejor encaje del voluntariado internacional en la oferta de movilidad. Mejorar la cobertura de la movilidad de voluntarios en proyectos existentes de la UGR, o en ONGDs reconocidas por la UGR (previo registro obligatorio)
  • Asegurar la aplicación del protocolo de seguridad (incluidos seguros obligatorios) en todos los programas de movilidad (voluntariado, prácticas) y en otras actividades organizadas por diferentes instancias de la UGR que supongan desplazamientos internacionales
  • Ampliar la oferta de movilidad en Másteres, trabajando desde la Escuela Internacional de Posgrado con cada titulación para el diseño más apropiado en cada caso, dada la problemática ejecución de la movilidad en titulaciones de un año de duración
  • Mantener y potenciar con las Escuelas de Doctorado el programa propio de movilidad para estudiantes de doctorado, con el objetivo de que el máximo número de estudiantes de doctorado de la UGR tengan la posibilidad de una estancia internacional de investigación de al menos tres meses
  • Potenciar la financiación de la movilidad para los estudiantes que realizan su tesis doctoral en la modalidad de cotutela
  • Implantación en todas las titulaciones de primer y segundo ciclo de la Mención Internacional de la UGR (de concesión automática a todos aquellos que cumplan con unos requisitos básicos de participación en programas de movilidad y de acreditación de alta competencia lingüística, al menos un B2, o de multilingüismo, acreditando un nivel B1 en más de una lengua)

Objetivo 2

Mantener y mejorar la posición de liderazgo en movilidad de estudiantes (acogida) tanto en programas europeos como en los propios, mejorando progresivamente la calidad de la experiencia

Acciones

  • Profundizar en los programas de recepción, y en concreto en la participación de los estudiantes locales de la UGR en el programa Mentor y otras actividades; incorporación a las actividades de los estudiantes entrantes del CLM
  • Para garantizar la calidad del aprendizaje y facilitar la integración, transformación gradual en requisito de la actual recomendación de nivel B1 en lengua española para estudiantes entrantes.
  • Ajuste de la oferta de cursos de lengua española del CLM tras la implantación de la formación lingüística on-line gratuita de la Comisión Europea en nuestra lengua
  • Para garantizar la calidad en los procedimientos de reconocimiento, actualización del modelo de certificación académica bilingüe y garantía de su expedición en los plazos establecidos en el programa Erasmus+ (un mes)
  • En atención a la diversidad de titulaciones y estructuras, avanzar en la admisión de estudiantes entrantes por rama y no por titulación
  • Mejora de la herramienta de inscripción previa en línea para estudiantes entrantes; vincularla con la matrícula
  • Catálogo de asignaturas UGR para oferta de libre movilidad y programas de Study Abroad del CLM
  • Normalización de política de precios para aquellos programas de Study Abroad no basados en la reciprocidad en la movilidad
  • Centralización en el CLM de toda la oferta de programas de Study Abroad en lengua y cultura españolas
  • Formación para coordinadores y tutores académicos; difusión entre el profesorado de las dificultades sufridas por estudiantes internacionales para su integración en el sistema universitario español, (choque cultural académico)
  • La creación de espacios para la interacción entre estudiantes locales e internacionales: CLM, asociaciones, programa Mentor, actividades culturales, deportivas y su difusión
  • Facilitar la recepción de estudiantes para estancias breves en aquellos casos en los que convenga; asegurar su contabilización en los contratos programa de Centros y Dptos
  • Consolidar el International Welcome Centre como apoyo a la recepción e integración de estudiantes de doctorado a través del International Welcome Centre

Objetivo 3

Profundizar en las mejoras en la gestión de la movilidad de estudiantes

Acciones

  • Buscar fórmulas que aseguren en todos los programas el pago de todas las ayudas en los plazos previstos
  • Mejorar la coordinación entre el Vicerrectorado competente, la ORI y los Centros, con mayor implicación de las Administraciones Delegadas
  • Impulsar el reforzamiento del personal dedicado a la gestión de la movilidad en los Centros y en la EIP;
  • Formación de los coordinadores académicos de movilidad en los Centros en relación con la preparación para la movilidad, la coordinación con los socios, los acuerdos de estudios, el reconocimiento y la conversión de calificaciones
  • Refuerzo y formación del equipo de tutores académicos del Programa Propio
  • Simplificación de los trámites administrativos para la movilidad de los diferentes programas
  • Reconocimiento de la labor de los coordinadores y tutores académicos (preferencia convocatorias movilidad, formación lingüística, …)
  • Implantación del nuevo Suplemento Europeo al Título, con pleno reflejo de las movilidades, las enseñanzas cursadas y las calificaciones obtenidas, según el nuevo sistema recomendado por la guía ECTS (distribución estadística real de calificaciones de cada titulación en un período mínimo de dos años).

Objetivo 4

Fomentar la movilidad estructurada en títulos dobles, múltiples y conjuntos

Acciones

  • Mantener y reforzar el actual programa de financiación para la preparación de acuerdos de titulación doble y múltiple
  • Mantener y reforzar el servicio de asesoramiento para el diseño de títulos dobles, múltiples y conjuntos y la preparación de itinerarios, incluidos tanto los proyectos de Erasmus Mundus Joint Master’s Degrees (Erasmus+) o títulos conjuntos de doctorado (Acciones Marie Skłodowska-Curie de Horizonte 2020), como los que se establezcan al margen de los programas establecidos a través de un procedimiento de verificación en España o en el país de la institución socia
  • Mantener la financiación del Plan Propio de Internacionalización para las movilidades de estudiantes en programas de titulaciones dobles y múltiples
  • Formación para el profesorado y personal administrativo para el diseño y la gestión de la transferencia y reconocimiento de calificaciones y expedición de títulos.
  • Fomento de la movilidad de PDI y PAS para su participación en programas de titulación doble y múltiple
  • Dar mayor difusión a los diferentes modelos de cotutela (títulos dobles o conjuntos de doctorado) y fomentar la internacionalización del doctorado mediante esta vía, impulsando las ayudas financieras a los doctorandos para permitir las estancias mínimas en las instituciones socias que fije cada convenio.
  • Apoyar en la medida de lo posible desde los foros oportunos que se avance en el establecimiento de acuerdos entre agencias de calidad para evitar la necesidad de la doble verificación de los títulos conjuntos (en cada uno de los países en los que se imparte)

Objetivo 5

Fomentar la movilidad del PDI con fines docentes y/o investigadores, manteniendo la posición de liderazgo en movilidad de PDI en programas europeos, fomentando la incorporación de profesorado sin experiencia internacional previa y mejorando progresivamente la calidad de la experiencia a nivel personal e institucional

Acciones

  • Asegurar la recogida de datos reales completos sobre la movilidad del profesorado con fines docentes y/o investigadores
  • Mantener el apoyo financiero aportado a la movilidad docente de profesorado tanto en Erasmus+ como en Programa Propio
  • Mantener el apoyo financiero a la movilidad para la investigación del Programa Propio de Investigación
  • Fomentar la competencia lingüística del profesorado y su acreditación para cumplir con la recomendación del programa Erasmus+ (mínimo un B2 para participar en movilidad docente): oferta de curso intensivo de lengua inglesa en una universidad socia de habla inglesa financiado con fondos de movilidad para fines formativos del programa Erasmus+; continuidad y refuerzo del Plan de Capacitación Lingüística
  • Fomentar que se facilite la movilidad docente en período lectivo a nivel departamental (sustitución automática, reconocimiento en el POD, contabilización en el contrato programa)
  • Celebrar jornadas de difusión de los resultados de la movilidad

Objetivo 6

Mantener y mejorar la posición de liderazgo en movilidad de PAS en programas europeos, fomentando la incorporación de personal sin experiencia internacional previa y mejorando progresivamente la calidad de la experiencia a nivel personal e institucional

Acciones

  • Reforzar en la medida de lo posible todos los programas de formación y acreditación lingüística
  • Reforzar en la medida de lo posible la financiación disponible para la movilidad tanto europea como extracomunitaria del PAS
  • Facilitar las licencias para participar en los programas de movilidad, de acuerdo con los servicios de origen
  • Promover una mayor diversificación de los servicios que envían y reciben personal en programas de movilidad
  • Mantener las Staff Training Weeks y ampliar su difusión y la participación de PAS de la UGR
  • Reforzar la difusión de los conocimientos adquiridos durante los programas de movilidad
  • Facilitar la llegada de PAS de otras universidades mediante el International Welcome Centre

Cooperación académica con universidades y redes internacionales

Objetivo 1

Mantener la posición de liderazgo en participación en proyectos internacionales de cooperación académica, ampliando los servicios de asesoramiento y apoyo de la ORI

Acciones

  • Intensificar el papel de asesoramiento de la ORI en el momento de la elaboración de la solicitud, en el momento de la aprobación del proyecto (formación para la gestión), en la gestión económica y para la elaboración del informe final
  • Mantener y reforzar en la medida de lo posible, la financiación para la preparación de proyectos de este tipo

Objetivo 2

Mantener el compromiso con la cooperación multilateral internacional a través de redes universitarias de diferente naturaleza para fortalecer lazos de cooperación, visibilidad y prestigio internacionales

Acciones

  • Mantener el liderazgo de la UGR en redes de prestigio internacionales tales como el Grupo Coimbra, la AUIP, Unimed, el Grupo Tordesillas, entre otras
  • Promover la creación de redes temáticas o disciplinares, y reforzar el apoyo a las existentes como herramienta para el desarrollo de la internacionalización de la investigación
  • Asegurar la coordinación interna de la presencia institucional de la UGR en estas redes, asegurando en todo momento la participación y representación más adecuada
  • Garantizar una mayor difusión de las actividades y beneficios de las diferentes redes

Política lingüística

Objetivo 1

Diseñar una política lingüística integral de la UGR

Acciones

  • Elaboración de una política lingüística de la UGR que cubra los siguientes aspectos, actualmente dispersos: aprendizaje y acreditación de lenguas extranjeras para estudiantes, PDI y PAS; acreditación de los exámenes de dominio de diferentes lenguas ofrecidos por la UGR; reconocimiento de los niveles acreditados en planes de estudios (créditos ECTS) y procesos de selección para la movilidad para estudiantes; en concursos de contratación, mérito y promoción y procesos de selección para la movilidad para PDI y PAS; docencia en otras lenguas; servicios en otras lenguas; terminología oficial de la UGR en inglés; política de comunicación en inglés; servicio de traducción e interpretación; promoción de la lengua española; centros de lenguas y cultura españolas en el exterior; programas de lectorado (envío); programas de profesorado visitante; acogida de instituciones extranjeras de promoción de lenguas y culturas de otros países; papel central del Centro de Lenguas Modernas como instrumento de la UGR creado para tal fin.

Objetivo 2

Promover la capacitación lingüística de toda la comunidad universitaria

Acciones

  • Establecer un programa de becas especial para la acreditación lingüística del B1 dirigida al estudiando y asunción por parte de la UGR de las tasas por derechos de examen de acreditación lingüística del CLM.
  • Mantener y reforzar los cursos de inmersión de lengua inglesa para PDI y PAS en instituciones socias de lengua inglesa
  • Promover una mayor oferta por parte del CLM de cursos de formación en lenguas extranjeras para estudiantes, profesorado y PAS

Objetivo 3

Profundizar en la capacitación lingüística de los estudiantes y la atracción de talento internacional mediante la promoción de la docencia en inglés, salvaguardando en todo momento la calidad de la docencia

Acciones

  • Asesoramiento a los Centros y Másteres que deseen emprender el diseño de una oferta en lengua extranjera
  • Apoyo en el diseño de los materiales en lengua extranjera
  • Fomento de la capacidad lingüística del profesorado (movilidad, cursos de formación), así como de su acreditación
  • Formación específica en docencia en lengua extranjera y aula multicultural
  • Reconocimiento a la labor adicional que supone el diseño de materiales y la docencia en lengua extranjera (POD, tal como viene aplicándose; garantía de continuidad en la asignatura; preferencia en procesos de selección para movilidad…)

Objetivo 4

Establecer servicios de gestión de la terminología, traducción e interpretación en la UGR

Acciones

  • Completar el glosario existente de la UGR en inglés, publicarlo y normalizar su uso en las comunicaciones oficiales de la UGR con el exterior
  • Creación de una base de datos de servicios de traducción e interpretación (con indicación de lengua, dirección y campo temático) para facilitar la búsqueda de servicios de traducción e interpretación profesionales
  • Impulsar la creación de una unidad de servicios lingüísticos para la realización de traducciones e interpretaciones de naturaleza institucional y para facilitar la búsqueda de traductores e intérpretes a los grupos de investigación, Centros y Servicios de la UGR
  • Ofrecer servicios de revisión lingüística de artículos científicos y comunicaciones a congresos (con preparación, en su caso, de la presentación oral).
  • Mantener y reforzar la financiación de traducciones de materiales de los Centros y Servicios
  • Publicar anualmente un resumen ejecutivo de la memoria académica de la UGR en inglés

Objetivo 6

Promover acciones de promoción de la lengua y cultura españolas

Acciones

  • Mantener los Centros de Lengua y Cultura Españolas en universidades socias en el exterior
  • Reforzar la oferta de puestos de lectorado de lengua española en universidades socias y agilizar el sistema de selección
  • Consolidar el examen de acreditación de lengua española del CLM
  • Coordinar la oferta de enseñanzas de lengua y cultura españolas y de Study Abroad del CLM con los convenios de movilidad de la UGR
  • Ajustar la oferta de cursos de lengua española a estudiantes acogidos en programas de movilidad tras la implantación de los cursos gratuitos on-line del programa Erasmus+
  • Coordinar las acciones relacionadas con la lengua española con el Instituto Cervantes, las Embajadas españolas en el exterior

Objetivo 7

Apoyar la difusión de lenguas y culturas extranjeras

Acciones

  • Mantener y reforzar las actividades de centros dedicados a la difusión de lenguas y culturas extranjeras, tales como el Instituto Confucio, el Centro Russkiy Mir o la Cátedra al-Babtain, garantizando su difusión y una adecuada coordinación con la política de internacionalización de la UGR.
  • Mantener la amplia oferta de enseñanza de lenguas extranjeras de la UGR, a través de convenios con instituciones oficiales y universidades socias para recibir profesorado visitante especializado o lectores

Promoción internacional

Objetivo 1

Aumentar en general la visibilidad internacional de la UGR

Acciones

  • Consolidar la web internacional de la UGR
  • Mejorar la divulgación en lengua inglesa de los resultados de la investigación de la UGR
  • Promover una escuela internacional del verano, a través del actual Centro Mediterráneo
  • Asegurar la presencia en foros universitarios europeos, tales como la European University Association, junto con su Council for Doctoral Education
  • Asegurar la presencia en foros universitarios internacionales, especialmente los del Mediterráneo y América Latina

Objetivo 2

Ampliar y mejorar las actividades de promoción internacional de la UGR para la atracción de talento

Acciones

  • Mantener el ya muy consolidado programa de becas para estudiantes del sistema educativo español en el exterior a través de diferentes Embajadas de España en Centro Europa y Marruecos.
  • Ampliar el programa de presentaciones de la UGR a estudiantes de bachillerato en el exterior, iniciado con la red de Escuelas Europeas
  • Reforzar la atracción de estudiantes para cursar titulaciones completas de Máster y Doctorado, aprovechando sobre todo la larga trayectoria de cooperación existente con regiones cercanas tanto geográfica como culturalmente: Norte de África y en América Latina.
  • Reforzar el atractivo de la oferta de posgrado de la UGR mediante la oferta de un mayor número de titulaciones bilingües o en inglés
  • Coordinar la labor de promoción internacional de la UGR para la captación de estudiantes a nivel interno con los Centros, la EIP, los programas de Máster y las Escuelas de Doctorado. Y a nivel externo con universidades (SEPIE), y con los programas de la Comisión Europea para atraer talento a Europa en general (portal Study in Europe).
  • Facilitar la recepción de profesorado de otras universidades mediante el International Welcome Centre
  • Asegurar apoyo a la obtención de visado para profesorado e investigadores no comunitarios: formación del personal del IWC, comunicación con las autoridades responsables incluidos los consulados españoles en el exterior
  • Asegurar el registro del profesorado entrante a través del International Welcome Centre para disponer de estadísticas completas y fiables sobre movilidad entrante de profesorado e investigadores
  • Fomentar la integración del profesorado entrante y el intercambio de experiencias a nivel de Departamento y/o Centro.
  • Buscar una mayor profesionalización del área de promoción, sobre todo en el diseño de la estrategia para las diferentes campañas y la elaboración de material promocional multimedia, combinando el uso de las TIC, Internet, redes sociales, las ferias virtuales etc. con medios más tradicionales como son el vídeo, el papel o la presencia física en ferias y eventos internacionales.
  • Selección cuidadosa de ferias y eventos internacionales, así como seguimiento para conocer su impacto real.
  • Estudiar la viabilidad de un programa propio de ayudas y becas de excelencia, con diferentes niveles de financiación, incluida la exención de precios públicos.
  • Seguimiento de los estudiantes internacionales en movilidad temporal o de titulación completa, tras su salida de Granada, con el fin de solicitar su colaboración en programas

Cooperación universitaria al desarrollo

Objetivo 1

Mantener el nivel de financiación para proyectos de cooperación y asegurar el máximo aprovechamiento de los fondos disponibles, mediante el aseguramiento de la calidad, la pertinencia y el impacto de las acciones.

Acciones

  • Mantener y reforzar el Plan Propio de Cooperación
  • Búsqueda de financiación para proyectos de cooperación en los programas europeos Erasmus+, Horizonte 2020 y las convocatorias de EuropAid

Objetivo 2

Mejorar la calidad y el impacto de las acciones de cooperación al desarrollo en las instituciones y países socios

Acciones

  • Búsqueda, a través de las redes universitarias a las que pertenece la UGR, de socios internacionales para los proyectos de CUD, aprovechando la cooperación multilateral y promoviendo la cooperación sur-sur además de la norte-sur
  • Promover la movilidad para la capacitación sur-norte, con garantía de retorno al país de origen, mediante programas de becas para estudios, sobre todo a nivel de posgrado
  • Promover la movilidad para la CUD norte-sur (voluntariado, movilidad docente…)
  • Fomentar los proyectos estratégicos de larga duración, con mayor impacto en las universidades socias beneficiarias y mayor agilidad para responder a las necesidades de los beneficiarios
  • Fomentar la integración de la movilidad para voluntariado en los proyectos existentes, sobre todo los estratégicos
  • Fomentar la cooperación transversal a nivel institucional, no limitada a un único departamento, unidad o tipo de actividad
  • Asegurar una mayor financiación de los fondos del Plan Propio de Cooperación para los países o regiones con menor nivel de desarrollo, con trayectoria de cooperación con la UGR

Objetivo 3

Mejorar la calidad de las actuaciones en la propia UGR

Acciones

  • Garantizar la aplicación de los protocolos de seguridad en la movilidad a los desplazamientos que se realicen en el marco de los proyectos de cooperación
  • Elaborar un registro de ONGDs que cooperan con la UGR, con el fin de facilitar los programas de voluntariado internacional, en un marco de seguridad personal y garantía de eficacia de la acción de cooperación
  • Asegurar una mayor y mejor difusión de las acciones de cooperación al desarrollo, como herramienta para la sensibilización y la educación para el desarrollo
  • Mantener la colección Periferias de la EUG, dedicada a temas relacionados con el desarrollo, así como la sub-colección Periferias-Experiencias, dedicada a la difusión de experiencias prácticas de cooperación

Gestión de la internacionalización

Objetivo 1

Mejora y reforzamiento de la ORI

Acciones

  • Reforzamiento de los recursos humanos de ORI y del personal dedicado a relaciones internacionales en los centros.
  • Asegurar la competencia multilingüe del personal de la ORI
  • Asegurar el desarrollo profesional específico del personal de la ORI en materia de internacionalización

Objetivo 2

Asegurar la recogida, coordinación y difusión de todos los datos relacionados con la internacionalización de la UGR

Objetivo 3

Simplificar y mejorar la tramitación de convenios internacionales

Acciones

  • Mejorar el asesoramiento previo a los proponentes de convenios internacionales
  • Facilitar y difundir un mayor número de modelos y plantillas de convenios
  • Agilizar los procesos de informe, aprobación y firma

Internacionalización de la investigación (vid supra)

Objetivo 1

Profundizar en la internacionalización de la investigación

Acciones

  • Fomentar la internacionalización de la actividad de grupos menos presentes a nivel internacional.
  • Fomentar la movilidad internacional de doctorandos e investigadores de la UGR
  • Fomentar la acogida de investigadores internacionales en la UGR
  • Consolidar el International Welcome Centre
  • Fomentar la cotutela de tesis doctorales
  • Fomentar el apoyo a la creación y consolidación de redes internacionales de investigación
  • Reforzar la Oficina de Proyectos de Investigación, así como su presencia en foros internacionales de gestores de la investigación
  • Establecer sistemas estables de recogida de datos sobre copublicaciones, proyectos conjuntos, colaboraciones de larga duración, así como participación en direcciones de revistas, consejos editoriales, comités científicos
  • Seguimiento detallado de la posición de la UGR en los diversos rankings, asegurando en todo momento la disponibilidad de datos actualizados y fiables.
Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Email this to someone

Deja un comentario

Suscríbete a las noticias
  • replique montre de luxe
  • replica uhren
  • replique montre
  • montre pas cher
  • Chaussures ugg pas cher
  • moncler pas cher
  • replica uhren deutschland
  • replique montre luxe
  • montre pas cher
  • replica uhren
  • ugg pas cher
  • replique montre
  • orologi replica italia
  • replique montre
  • uhren fakes
  • repliche orologi
  • orologi replica movimento svizzero
  • uhren replica
  • air max pas cher
  • replique montre suisse
  • Chaussures Ugg Pas Char
  • ugg pas cher
  • replica uhren deutschland
  • nike air max pas cher
  • orologi replica
  • relojes especiales
  • replica uhren
  • ugg pas cheres
  • replique montre de luxe
  • replique montre
  • besten rolex replica uhren
  • replique montre pas cher
  • orologi replica rolex
  • replica orologi hublot
  • replica uhren deutschland
  • ugg pas cheres
  • replica uhren
  • relojes replicas
  • relojes replicas
  • replicas de relojes
  • orologi replica
  • replika uhren
  • uhren fakes
  • orologi replica
  • relojes mujer baratos
  • ugg pas cher
  • relojes especiales
  • Chaussures ugg pas cher
  • relojes especiales
  • montre pas cher
  • repliche orologi
  • orologi replica rolex
  • besten rolex replica uhren
  • orologi replica longines
  • orologi replica italia
  • uhren replica
  • replique montre
  • orologi replica rolex
  • replique montre luxe
  • ugg pas cher
  • ugg pas cher
  • replica uhren
  • orologi replica
  • relojes especiales
  • bottes ugg pas cher
  • relojes-replicas-aaa
  • orologi replica longines
  • replicas de relojes
  • replica relojes
  • ugg pas cheres
  • relojes-replicas-aaa
  • replica uhren
  • orologi replica longines
  • ugg pas cheres
  • relojes mujer baratos
  • replica uhren deutschland
  • replique montre
  • relojes de imitacion
  • ugg pas cher
  • bottes ugg pas cher
  • relojes mujer baratos
  • uhren replica
  • replicas de relojes
  • replique montre suisse
  • Chaussures ugg pas cher
  • moncler femme pas cher
  • replicas de relojes
  • air max 90 pas cher
  • orologi replica
  • repliche orologi
  • replique montre hublot
  • replicas de relojes